在五月節狂拜五月天的祭典隔日,朋友跟我說:「黃鶯鶯出新專輯了!」嗯,這倒是個新聞,畢竟她的上一張專輯《為愛瘋狂》已經是上個世紀的事情了。

封面是幾米畫的,以黃鶯鶯在歌壇的地位,又是睽違多年的作品,想必製作絕對非常嚴謹才是。
專輯共收了12首歌:
01.數羊
02.但願人長久
03.小小羊兒要回家
04.茉莉花
05.心肝寶貝
06.這個世界
07.Rainbow Connection
08.Dream a Little Dream of me
09.Angel Baby
10.Everything I Know
11.Imagine
12.Brahm’s Lullaby
華語、英語各半,也都是翻唱曲,整張專輯的編曲很是一般,上了年紀的樂友聽起來會覺得很熟悉很安全,不過新生代的樂友可能會皺眉頭了。
我個人聽過之後是完全無感,華語部分並沒有感受到太多的溫暖,只是例行公事般的行禮如儀。
英語的部份稍微好些,不過因為所挑選的都是很知名或是很多人演唱過的歌曲,所以也很難從中感受到有何新意。其中第10首〈Everything I Know〉,其實是1992年專輯《從心愛你》裡的〈是否真愛我〉改填上英文歌詞的版本。
補充:經網友黑膠電影院提醒:「〈是否真愛我〉其實是先有英文版本,後才改填中文版,這次是唱回最早版本。」在此感謝他的指正。
在專輯解說中,特別提到這一段:
【特別推薦】
Dream a Little Dream of me
這首歌,相信大家都因為那支巧克力廣告而耳熟能詳。這首由「papa and mama’s」原唱的經典歌曲,早就翻唱多遍,黃鶯鶯用輕柔空靈的嗓音再度詮釋,讓這首歌曲更增添了幸福溫暖的感覺。特別值得一提的是,歌曲中的可愛童聲,正是黃鶯鶯的小姪女6歲時的錄音,讓這首歌顯得更加可愛童趣。
在YouTube上,這首也是最早上線的,可見是要當做首波攻擊的賣點。
不過,那段文案實在是讓人搖頭。
首先,並沒有一個團體叫做「papa and mama’s」,那個團體叫做The Mamas & the Papas。
其次,他們也並非〈Dream a Little Dream of Me〉的原唱。
The Mamas & rhe Papas的版本推出於1968年,而這首歌歷年來詮釋過的歌手、團體非常多,其中包括1965年去世的Nat King Cole。
如果依照《搖籃曲》的專輯解說,The Mamas & the Papas是「原唱」,那Nat King Cole的版本難道是「跨越時空的版本」?
事實上,這首歌早在1931年即已推出,原唱是Ozzie Nelson。
近年來台灣文創產業品質低落已經不是新聞,許多書籍雜誌錯字連篇已成常態,而唱片業更因為銷售量大幅降低,製作預算更是緊縮再緊縮,扣掉歌手本人、詞曲創作、錄音及後製、媒體宣傳等等費用,包裝設計及文案這一塊,絕對是緊縮中的緊縮,這點完全可以想像。有些根本賣不到幾張的專輯出現錯誤,也就懶得理會了。
不過,這張專輯是黃鶯鶯的專輯,黃鶯鶯吔!睽違十四年才推出的作品,「告別歌壇之作」!難道沒辦法用嚴謹的態度去製作嗎?
現在網路上資訊取得容易,有關這首歌的資料很容易就可以查詢到,一張專輯製作流程有緊湊到沒時間找資料嗎?
如果連天后級的作品也是如此草率,身為消費者的我們,對台灣的唱片業、對台灣的文創產業,還有什麼可以期待、可以支持呢?
以台北為中心的台灣文創產業,難道就像台北人那樣,只能剩下庸俗和媚俗嗎?



